close

§ 台北天母「紅瓦厝」(Red-roofed House Hakka Cuisine) 102310

 

ADD:台北市天母東路8巷67號

TEL:(02)2876-7407

Business hours:

 

↓ 經過紅瓦厝客家料理不知幾回,託「河洛坊」老闆林銘文先生的福,

才得以一窺堂奧。感恩感恩!

I have passed by Red-roofed Hakka Cuisine without actually

visiting.  Thanks to Vincent, Owner of a puppet workshop,

I finally had a chance.

  DSC02595.JPG 

↓ 週末夜晚,生意鼎盛。It was packed on Saturday night.

 DSC02596.JPG 

↓ 招牌菜 Today's Special

DSC02597.JPG 

↓ 海帶(招待) seaweed appetizer (on the house)

DSC02598.JPG 

↓ 豆干絲(招待) dried bean curd appetizer (on the house)

DSC02599.JPG 

↓ 鹹蛋竹筍 bamboo shoots sautéed with salted duck eggs

DSC02600.JPG 

↓ 當季的竹筍當然鮮甜 Green bamboo shoot are in season and

are certainly sweet and tender.

DSC02601.JPG 

↓ 客家半天筍 betel palm shoots, something grown on top of

betel palm trees, stirred-fried with pickled leaf mustard

DSC02604.JPG 

↓ 客家味濃厚 typical Hakka flavor

DSC02605.JPG 

↓ 三杯筊白筍 water bamboo shoots sautéed with ginger,

basil, soy bean sauce, black sesame oil and rice wine.

DSC02607.JPG  

↓ 一次點三道筍,讓沒看過筍子也吃不到筍子的美國友人一次嚐足。

I asked the restaurant owner to show Robert the fresh

water bamboo and explained why it's nisknamed

"beauty's legs".  These "bamboo shoots" dishes are nowhere

to be found at his hometown.

DSC02608.JPG 

↓ 豬油拌飯

steamed rice with lard, diced pork stews and soy bean sauce

DSC02602.JPG 

↓ 香噴噴 typical Hakka rice flavor

We are not huge fans of pork dishes, but this rice is tasty.

DSC02603.JPG 

泡菜牛肉 beef sautéed with Korean Kimchi

(spicy pickled cabbage)

DSC02606.JPG 

↓ 放山雞 chicked with Hakka dip

DSC02611.JPG 

錦繡豆腐

stewed seafood Tofu topped with cilantro and scallion

DSC02612.JPG 

↓ 味淡而豆腐嫩 light seasoning

DSC02613.JPG 

↓ 福菜肉片湯

soup of pickled leaf mustard with pork slices and ginger

DSC02609.JPG 

↓ 湯有一股微微水管味,可惜!

What a pity that the soup came with a plumbing smell!

DSC02610.JPG 

↓ 酥炸花枝丸 deep-fried beated squid on the house,

a signature dish that Robert loves

DSC02616.JPG 

拔絲地瓜 Taiwanese/Hakka dessert on the house

deep-fried yam (sweet potato) soaked with hot maltose

DSC02617.JPG 

↓ 教導外國友人先將地瓜沾一下冰水才入口

I showed Robert to dip the yam in iced water to quickly

solidify the sticky hot maltose before eating.

DSC02618.JPG 

↓ 鄒老闆請外國友人簽名 Restaurant owner Mr. Zo asked 

Robert to sign on the "Hall of Fame".

DSC02620.JPG 

↓ 穿背心的老闆笑容很可愛 

Mr. Zo wearing a tank top smiled timidly.

DSC02619.JPG 

↓ 大合照

group picture with Robert, Vincent's family and Mr. Zo.

DSC02614.JPG 

↓ 再一次 one more "cheese"

DSC02615.JPG 

↓ 回到「河洛坊」去買布袋戲偶:戲神

After dinner, Robert went back to the Workshop to purchase

the Saint of Puppetry and Music that Vincent was holding.

Red face is a symbol of righteousness.  Both sides of the

Saint's mouth are decorated with crab's claws to memorize

his experience to live on crabs' bubbles when abandoned.

DSC02594.JPG 

↓ 其實當天下午是去參觀台北偶戲館(PACT)

our tickets to visit Puppetry Art Center of Taipei before dinner

DSC02588.JPG 

↓ 幾個月前完成的新戲台

the new puppetry stage recently built in China

DSC02589.JPG 

↓ 戲台前與陳錫煌大師合照 Robert & Master Chen, Shi-Huang

DSC02590.JPG 

陳大師週末下午在台北偶戲館傳授戲偶製作

The 80-year-old Master Chen teaches puppet-making at

PACT's DIY Workshop on Saturday afternoons. 

He became an apprentice at age 13 and was awarded

National Treasure of Chinese Culture and Art in 2007.

DSC02587.JPG 

↓ 陳錫煌掌中劇團 Master Chen's Traditional Puppetry Troupe

DSC02649.JPG 

↓ 陳大師熱情邀約我們造訪他的古蹟住宅

Master Chen invited us to visit his House of Historical Relics.

DSC02591.JPG 

↓ 陳大師示範生、旦、丑的表演方式

Master Chen showed different movements of the three

leading characters of a puppet play: a scholar, a lady and

a clown.

DSC02592.JPG 

↓ 演小旦時還得裝女聲

Master Chen talked with a lady's voice.

DSC02593.JPG 

 

招待外國友人到世界級博物館參觀+用餐後,

再帶他去體驗台灣傳統藝術:布袋戲。

在台北偶戲館遇到和藹可親的台灣國寶陳錫煌大師,

陳大師熱心親自導覽,還邀請我們到他那古蹟的宅邸坐坐,

現場示範布袋戲三個主角,還贈送友人一片為公視錄製的DVD。

我們真是幸運,承蒙大師看得起,甘溫啦!

河洛坊」的林老闆熱情大方,不僅一路護送我們,

還請我們吃客家大餐,友人確實感受到台灣人盛情的待客之道。

After the Museum tour and a nice vegetarian lunch,

Robert and I visited PACT to experience Taiwanese

performing folk art: puppetry.  It was truly our honor

to meet with Master Chen and Vincent.  I believe Robert

has enjoyed Taiwanese hospitality. 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    WG93/福帝foodie 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()